BeLazy contra Crowdin

Table of contents

Table of contents

Table of contents

Què és Crowdin?

Crowdin és un sistema de gestió de traduccions que va començar amb la localització de programari, però que ara gestiona tots els tipus de contingut. Està disponible en dues versions, ambdues compatibles amb BeLazy: Crowdin.com per a operacions més petites i Crowdin Enterprise per a equips més grans amb fluxos de treball complexos. Des d’una perspectiva d’integració, Crowdin serveix per a tres propòsits diferents:

  1. Un sistema de gestió de traduccions

Com altres sistemes de gestió de traduccions, té capacitats de traducció i gestió de projectes on els clients us poden enviar tasques o les podeu configurar.

  1. Un middleware de sistema de gestió de continguts

Aquest és el veritable punt fort de Crowdin: més de 600 integracions amb més de 200 sistemes de gestió de continguts, llestos per utilitzar i optimitzats per a fluxos de treball de traducció. Aquestes integracions extreuen contingut alhora que conserven l’estructura, les metadades i el format, cosa que d’altra manera requeriria un desenvolupament personalitzat.

  1. Una potència de traducció per IA

Crowdin ha invertit molt en processos basats en IA amb una diferència clau: no és una caixa negra. Tens control i personalització sobre les traduccions d’IA, els llindars de qualitat i els fluxos de treball de postedició. Mentre que BeLazy et permet utilitzar solucions iPaaS amb qualsevol sistema de gestió de traduccions, Crowdin ofereix capacitats d’IA integrades si les necessites.

Molts usuaris de BeLazy han començat a utilitzar Crowdin específicament per a les integracions del seu sistema de gestió de continguts, no com a sistema principal de gestió de traduccions.

Què és BeLazy?

BeLazy és una plataforma de centralització de traduccions que, entre altres coses, connecta sistemes de gestió de traduccions amb sistemes de gestió empresarial. Destaca per:

  • Creació i agrupació de tasques de traducció.
  • Enviant-los als sistemes de gestió empresarial adequats (inclosos XTRF, Plunet, Protemos) i/o altres sistemes de gestió de traduccions.
  • Treballar amb fitxers XLIFF, descarregar el contingut font i retornar el contingut traduït sense problemes.
  • Automatització de les regles de lliurament i assignacions de proveïdors.

Penseu en BeLazy com la capa logística del vostre flux de treball de localització. Afegeix funcionalitat de gestió empresarial, flexibilitat de flux de treball i cadena de subministrament i supervisió de la gestió de projectes més enllà de les capacitats dels sistemes de gestió de traduccions.

Quines són les principals diferències entre Crowdin i BeLazy?

Crowdin BeLazy
Funció principal
Processa les traduccions amb un sistema de gestió de continguts potent i connectivitat amb IA
Connecta i harmonitza múltiples eines de localització, permetent una gestió empresarial de traducció integral i una gestió de proveïdors
Filosofia d’integració
Plataforma tot en un amb connexions externes opcionals
Capa d’orquestració independent de les eines per centralitzar tots els projectes en una sola plataforma
Enfocament d’automatització
Basat en plantilles dins de l’ecosistema Crowdin
Basat en regles utilitzant metadades de projecte en diversos sistemes
Gestió de proveïdors
Gestiona les assignacions d’usuaris específiques de Crowdin
Centralitza els proveïdors en tots els sistemes connectats
Informes
Mètriques específiques de Crowdin i seguiment del progrés
Analítica unificada en totes les eines
Requisits de configuració
Configuració senzilla. La majoria d’integracions només necessiten autenticació basada en API o en usuaris.
Configuració senzilla. La majoria de connexions del sistema, inclosa Crowdin, no requereixen cap canvi de configuració ni discussió amb els clients.

En quins casos Crowdin és una millor opció que només BeLazy?

Trieu Crowdin com a eina independent quan:

  • Tot el vostre contingut pot existir en un únic sistema de gestió de traduccions.
  • No necessiteu un sistema ni un entorn de gestió empresarial.
  • Tots els vostres traductors estan disposats i preparats per treballar dins de l’entorn Crowdin.
  • T’interessa invertir en un dels pocs sistemes de gestió de traduccions que investiguen la IA de forma nativa.

En quins casos BeLazy és una millor opció que només Crowdin?

Tria BeLazy amb Crowdin si:

  • A la vostra organització feu servir més que Crowdin per a la gestió de traduccions.
  • Utilitzeu un sistema de gestió empresarial com ara Plunet o XTRF.
  • Voleu traduir contingut de Crowdin en altres eines com ara Phrase o memoQ.

BeLazy no substitueix la funcionalitat de Crowdin, sinó que l’amplia i l’afegeix al vostre centre de centralització. Per tant, si ja utilitzeu Crowdin, connecteu-lo a BeLazy per obtenir més capacitats d’interoperabilitat i gestió empresarial, o si necessiteu harmonitzar diverses eines a l’organització. Si ja utilitzeu BeLazy, considereu Crowdin pels seus connectors de contingut rendibles i les seves capacitats d’automatització amb IA.

Quins són els 3 casos d'ús principals d'utilitzar Crowdin amb BeLazy?

Com que BeLazy connecta totes les teves eines de localització, afegir Crowdin amplia les teves capacitats en tres escenaris clau:

Escenari 1: Necessiteu integracions de CMS més enllà d'iLangL

Si el vostre client utilitza un CMS (Sistema de Gestió de Continguts) que no és compatible directament amb iLangL o BeLazy, la integració de Crowdin sovint omple aquest buit, extraient automàticament contingut de qualsevol CMS compatible amb Crowdin, com ara WordPress, Paligo, Kontent.ai, Pimcore, Webflow, Storyblok, Figma, etc. BeLazy orquestra i automatitza tot el flux de treball en múltiples sistemes, extraient contingut a través del connector de Crowdin mentre manté la gestió de projectes existent a Plunet, XTRF, Protemos o el vostre BMS preferit.

Escenari 2: Gestioneu projectes a través de diverses eines

Quan rebeu tasques directament a Crowdin de clients però necessiteu:

  • Feu-ne un seguiment al vostre BMS o en un full de càlcul per a la facturació i les comandes de compra
  • Assigna’ls a proveïdors en funció de dades que no es troben a Crowdin
  • Generar informes consolidats en tots els vostres sistemes de gestió de traduccions

BeLazy crea automàticament els projectes corresponents al vostre sistema de gestió empresarial, sincronitza les assignacions de proveïdors i la informació de finalització de tasques i centralitza les dades dels informes.

[highlight] Amb BeLazy pots controlar Crowdin des del sistema de gestió empresarial o sincronitzar perfectament el que passa a Crowdin amb qualsevol altre sistema, sense cap intervenció humana.

Escenari 3: Voleu les integracions de Crowdin però diferents eines TAO

  • Extreure via Crowdin → Processar a Trados/memoQ → Lliurar via Crowdin
  • Utilitzeu Crowdin per a tipus de contingut específics i manteniu altres sistemes de gestió de traduccions per a diferents clients.
  • Aprofita les funcions d’IA de Crowdin per a la traducció de primera passada i després refina-la amb eines TAO especialitzades.

Preus de Crowdin

Crowdin utilitza un model de paraules allotjades: paraules d’origen multiplicades per idiomes de destinació. Per exemple:

  • 10.000 paraules originals traduïdes a 5 idiomes = 50.000 paraules allotjades

Nivells de preus:

  • Pro (des de 46 €/mes): Inclou 2 integracions, adequades per a casos d’ús específics
  • Team+ (des de 410 €/mes): Integracions il·limitades, fluxos de treball avançats

Algunes integracions de sistemes de gestió de continguts poden comportar tarifes mensuals addicionals, normalment entre 50 i 150 €, depenent de la plataforma.

Aquest model funciona bé amb BeLazy, ja que només pagueu a Crowdin pel contingut actiu, mentre que BeLazy cobra per projecte, independentment del volum. Aquesta combinació sovint redueix els costos totals en comparació amb els preus tradicionals del sistema de gestió de traduccions per paraula, especialment per a la localització contínua d’alt volum.

Alternatives a Crowdin

Quan necessiteu connectivitat CMS més enllà de les integracions de Crowdin, teniu diverses opcions:

Middleware especialitzat en CMS

Sistemes com ara iLangL o Wordbee Beebox permeten integracions excel·lents instal·lades directament com a extensió del CMS en qüestió. El nombre d’aquestes integracions és limitat, però, i potser no cobreix el sistema que busqueu, o el fet que calgui instal·lar-lo i configurar-lo pot dificultar la integració a causa de la manca de voluntat o de recursos de l’equip del CMS.

Connectors nadius de TMS

La majoria de sistemes de gestió de traduccions empresarials ofereixen connectors CMS que funcionen perfectament amb BeLazy. Tanmateix, normalment tenen costos significatius, sovint una quota de desenvolupament inicial elevada més despeses de manteniment mensuals. Podeu pagar milers per avançat i centenars mensuals per un sol connector de WordPress. Si necessiteu diverses integracions de CMS, els costos es multipliquen ràpidament. El model de Crowdin, on el vostre pla inclou més de 200 integracions, sovint resulta ser més ràpid i econòmic.

Complements de traducció directa del CMS

Moltes plataformes CMS tenen complements de mercat que es connecten directament a Google Translate o a proveïdors de serveis web específics. Tot i que semblen pràctics, eviten completament els fluxos de treball establerts: no s’aprofita la marca de marca, no hi ha control de qualitat, no hi ha gestió de proveïdors. Estan dissenyats per a llocs web petits, no per a programes de localització empresarials.

Plataformes d'orquestració iPaaS

Per a integracions senzilles, com ara extreure articles de Zendesk o contingut bàsic de Shopify, les plataformes iPaaS funcionen bé. Però els CMS complexos exposen ràpidament les seves limitacions. Proveu de gestionar les relacions multiobjecte de HubSpot, les jerarquies de categorització de Salesforce Knowledge o els fragments d’experiència d’Adobe Experience Manager mitjançant eines d’automatització genèriques i descobrireu per què existeixen els connectors dissenyats específicament. L’iPaaS destaca en fluxos de treball senzills, però té dificultats amb les estructures de contingut matisades de les plataformes empresarials.

Desenvolupament tradicional a mida

La creació i el manteniment d’integracions CMS personalitzades requereix desenvolupadors dedicats que entenguin tant els fluxos de treball de localització com les API específiques de cada plataforma. Més enllà dels costos de desenvolupament inicials, us enfronteu a un manteniment continu a mesura que les API evolucionen, els mètodes d’autenticació canvien i sorgeixen nous tipus de contingut. La majoria de les organitzacions subestimen el cost total de propietat: no es tracta només de crear el connector, sinó de mantenir-lo fiable a mesura que evolucionen tots dos sistemes.

Per què Crowdin + BeLazy és l'enfocament òptim:

  • Amplitud sense arruïnar-se : accedeix a més de 200 integracions per menys que mantenir-ne 2 o 3 de personalitzades
  • Complexitat gestionada : els connectors de Crowdin entenen les peculiaritats de cada plataforma
    Sense bloqueig de proveïdor : utilitzeu els connectors de Crowdin mentre processeu al vostre sistema de gestió de traduccions preferit a través de BeLazy.
  • Mantingut per especialistes : Quan un CMS actualitza la seva API, Crowdin actualitza el connector, que no és el vostre problema.
  • Provat a escala : aquests connectors gestionen milions de paraules diàriament en milers d’organitzacions

La idea clau: no cal convertir-se en usuari de Crowdin per beneficiar-se de la seva biblioteca d’integracions. A través de BeLazy, podeu aprofitar la seva connectivitat CMS mentre manteniu les vostres relacions existents amb el TMS i els proveïdors. Això us ofereix una cobertura CMS de nivell empresarial sense els costos de desenvolupament de nivell empresarial. I tots sabem que no tots els connectors són iguals. Tanmateix, és difícil conèixer els diferenciadors per endavant: surten a la superfície quan comenceu a utilitzar el sistema. És una bona idea començar a experimentar amb Crowdin, fins i tot si no esteu satisfets amb un dels seus connectors, entendreu ràpidament què esteu buscant.

You're almost being lazy the right way. Sign in and let the workflows do the work.

You're almost being lazy the right way. Log in and let the workflows do the work.