The Translation Team
Seu central
Toronto, Canadà
Camps
Màrqueting, Recursos Humans, Educació
Funcions preferides de BeLazy
Sobre
L'equip de traducció opera sota un model de negoci B2B, treballant directament amb clients que van des de mitjanes empreses fins a grans corporacions. El seu objectiu és proporcionar solucions de serveis lingüístics (LSP) per a empreses que requereixen serveis multilingües i traducció a gran escala.
Comparteix l'enllaç
Una conversa amb
Josuè Velàsquez
Arquitecte de Solucions
Resum
Per satisfer la creixent demanda de fluxos de treball de traducció més ràpids i flexibles, l’equip de traducció va implementar la plataforma d’automatització de BeLazy per connectar Phrase i XTRF. Aquesta automatització
Context i repte
El 2022, l’equip de traducció es va enfrontar a ineficiències causades per sistemes desconnectats (Trados Studio i XTRF), que van provocar un treball manual intensiu i inconsistències en les dades. A mesura que les demandes globals impulsades per la IA acceleraven les expectatives de resposta, necessitaven una solució que pogués unificar les eines, estandarditzar els processos i reduir la càrrega de treball repetitiva sense comprometre la qualitat ni la flexibilitat. L’equip de traducció va intentar crear un flux de treball que pogués evolucionar juntament amb la tecnologia i els requisits dels clients.
Solucions implementades
BeLazy va introduir una capa d’automatització basada en metadades entre Phrase (Translation Management System) i XTRF (Business Management System), creant projectes automàticament i sincronitzant dades entre els dos sistemes. Les assignacions de proveïdors i les configuracions de projectes es van automatitzar, alliberant els gestors de tasques de configuració manual. La integració amb Make.com els va permetre enriquir les dades i dissenyar lògica personalitzada per a les necessitats úniques dels clients. Aquesta configuració va permetre la creació, la sincronització i el seguiment de projectes en temps real, establint un flux de treball escalable i adaptable que mantenia la coherència i la precisió alhora que preparava les operacions de l’equip de traducció contra els canvis del sistema o del mercat.
« BeLazy t’acompanya durant tot el procés, des del més simple fins al més complex. S’adapta al teu context actual i a les teves necessitats específiques. Cada client és diferent i alguns requereixen que certs processos s’executin de maneres molt específiques. El nivell de granularitat, o atomicitat del procés, era particularment important per a l’equip de traducció. Dóna la impressió que tot és possible. »